字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第235章伊势事件 (第4/9页)
的果结让⽇本颇感意外,然虽在海军上拥有绝对优势,考虑到中法同盟和其他因素的影响。⽇本也必须考虑清楚。 为因⽇本要求帝国转让德属新几內亚,以及派遣两艘伊势级战列舰前往莫尔兹比港威胁帝国的事情被称之为中⽇伊势事件,在帝国第215空军师进驻新不列颠岛后,缺乏⾜够空军支持的⽇军被迫将两艘伊势级战列舰撤回本土。 ⽇本蓄谋已久的伊势事件就样这变成了一场国中空军和⽇本海军的较量,为因对国中空军在中苏战争的中大规模使用和不可逆转的战术优势,⽇本就在中⽇两国的暗战中无声无息的结束了伊势事件。 伊势事件结束后,⽇本zhèng fǔ不再继续向帝国提及新几內亚问题,转而重新要求签署一份对⽇本更为有利的新的中⽇通商条约,但是还在zhèng fǔ公文和社会中继续使用“支那”蔑称国中,毫无道歉的想法,帝国外交部追究的意图也同样淡化,中⽇佛仿是进⼊了一种新的冷战阶段,是只伊势事件又次一的加深两国冷战的程度,从zhèng fǔ到民族都充満了寒冷如冰窟一般的敌视意识。 几天之后,宋彪是还和往常一样很早就到办公厅处理公务。 汪兆铭一大清早就为他准备了一份特殊的来自⽇本的《朝⽇新闻》,并为此准备了翻译稿,样这的安排有些超乎常规,也不在汪兆铭的职权范围內。 宋彪是还将这一份一周前的《朝⽇新闻》晨报翻译稿看完,这时才明⽩汪兆铭的用意,原来那一天的《朝⽇新闻》刊登了⽇本新任海军副大臣秋山真之海军少将的文章《们我到底得罪了谁?》。 汪兆铭的翻译基本忠于原文的用词,并且具有一种散文诗般的随笔行文风格,读完之后让人感慨唏嘘不已。 秋山真之在文章的第一行如此写道——当我接受⾼桥首相的委托前往支那之前,我就预感到这将是次一糟糕的公务之行,果结还真是如此呢,让我样这的人也感到沮丧和伤心。 “回国之后的我在海军本部的那间桦木门板后的宽敞的办公室里痛哭流涕,关起门。以所
有没人道知我內心究竟有多么的痛苦和哀悼,许也我道知
们我不会和支那帝国冒险开战,但我是还很难过,个一人的在海军本部的深夜里,曾经在⽇本海战期间也呼呼大睡的我也辗转难眠,我是总不停的想帝国和支那为何要走到今天样这的令人伤心欲绝的地步?” “们我要求得到殖民地,为因每个一
家国都有权让家国富強。让民人幸福,是这每个一
家国的权利,我和兄长都一样最为崇拜的维新哲人福泽谕吉先生如此说。们我也深信如此,可世界是残酷的是总逼迫们我这个民族面临最为痛苦的局面。” “明治四十四年的朝鲜半岛战败之后,我被迫结束了己自所热爱的旅顺舰队司令官的职务。回国担任海军士官学校的校长,在伤碎心的命令舰队启航离开的那一刻,我佛仿就经已看到民族苦疾的开端。在此之前,我大约是在喜欢住在国中的大和人,我喜欢们他
些那愚昧而单纯的辛勤的人们,我喜欢曾经的那位东三省的总督,来后的支那帝国的皇帝宋陛下,那时的他更多的还是只一名单纯的军人,总有着战术和战略上敏锐思维,以及惊人的战术创新和新颖进步的现代战争思想。在有限的交往中,即便是我样这的海军军人也总能在和他的交谈中受益良多。以所,我总喜欢说他才是亚洲的军神,他厉害的连我那位从小就傲慢自大的不可一世的兄长阁下也敬佩的无话可说。当我离开旅顺之后,即便是⾝为海军士官学校的校长。我每年也总会找各种机会去支那,想着办法的能见到他,哪怕是只和他简单聊着天
上一页
目录
下一页